Keine exakte Übersetzung gefunden für التطبيق المبكر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التطبيق المبكر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región, como medida pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras al establecimiento de una ZLAN en la región, a lo que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627;
    يطلب من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
  • La OMS ha intensificado sus esfuerzos para evitar que se produzcan o se propaguen brotes semejantes, empleando el sistema de alerta y respuesta temprana para detectar los brotes epidémicos y reaccionar rápidamente a ellos.
    وتضاعف منظمة الصحة العالمية جهودها للحيلولة دون حدوث تفش من هذا القبيل ودون انتشاره، وذلك عن طريق تطبيق نظام الإنذار المبكر والاستجابة من أجل الكشف المبكر عن تفشي الأوبئة والتصدي لها بصورة عاجلة.
  • Paso 7. La pronta entrada en vigor y la plena aplicación del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) y la conclusión, a la mayor brevedad posible, de las negociaciones START III, al tiempo que se preserva y se consolida el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, como piedra angular de la estabilidad estratégica y base para futuras reducciones de las armas estratégicas ofensivas, de acuerdo con sus disposiciones.
    الخطوة 7 دخول معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية الثانية حيز النفاذ وتطبيقها بالكامل في وقت مبكر وإبرام معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية الثالثة في أقرب وقت ممكن، مع الإبقاء على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها بوصفها الركيزة الأساسية للاستقرار الاستراتيجي وأساسا لمزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وفقا لأحكامها.
  • La pronta entrada en vigor y la plena aplicación del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) y la conclusión, a la mayor brevedad posible, de las negociaciones START III, al tiempo que se preserva y se consolida el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, como piedra angular de la estabilidad estratégica y base para futuras reducciones de las armas estratégicas ofensivas, de acuerdo con sus disposiciones.
    دخول معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (”معاهدة ستارت - 2“) حيز النفاذ وتطبيقها بالكامل في وقت مبكر، وإبرام معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (”معاهدة ستارت - 3“) في أقرب وقت ممكن، مع الإبقاء على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها بوصفها الركيزة الأساسية للاستقرار الاستراتيجي وأساساً لإجراء مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية، وفقاً لأحكامها.
  • A tal efecto, el Gobierno del Japón seguirá presentando a la Asamblea General un proyecto de resolución en el que se indiquen medidas prácticas y graduales para la eliminación total de las armas nucleares; hará todo lo posible para que entre prontamente en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y den comienzo de inmediato las negociaciones de un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y eficazmente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares; intentará reforzar las salvaguardias del OIEA promoviendo la universalización del Protocolo adicional y fortaleciendo los controles a la exportación; seguirá realizando esfuerzos respecto de las conversaciones de alto nivel en Asia sobre la no proliferación, que ha organizado en dos ocasiones; promoverá la educación en materia de desarme y de no proliferación para conseguir la comprensión y el apoyo de los jóvenes y de la sociedad civil en general; se sumará a los esfuerzos colectivos que se realizan para impedir el terrorismo nuclear promoviendo la aplicación cabal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, fortaleciendo la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares mediante la modificación y la entrada en vigor del Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear; promoverá la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio mediante el diálogo y la cooperación con los países de la región; y se esforzará en lograr que se siga universalizando el Tratado sobre la no proliferación, para lo cual hace un llamamiento a la India, el Pakistán e Israel para que se adhieran sin demora y sin condiciones al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. El Sr.
    وتحقيقا لهذه الغاية، ستضطلع حكومة اليابان بما يلي: الاستمرار في تقديم مشروع قرار يحدد الخطوات العملية التدريجية الهادفة إلى القضاء التام على الأسلحة النووية وذلك إلى الجمعية العامة؛ وبذل كل جهد ممكن لتحقيق التطبيق المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مع الشروع فورا في التفاوض بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية؛ والسعي لتعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تشجيع تعميم البروتوكول الإضافي على الصعيد العالمي وتدعيم رقابة الصادرات؛ ومواصلة جهودها المتعلقة بالمحادثات الآسيوية الرفيعة المستوى بشأن عدم الانتشار، التي استضافتها مرتين؛ والترويج للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لتحقيق تفهم ومساندة الشباب والمجتمع المدني بأسره؛ والمشاركة في الجهود الجماعية لمنع الإرهاب النووي من خلال تدعيم التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وتأييد اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من خلال تعديل وتطبيق الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي؛ وتيسير تطبيق القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمتخذ في عام 1995 عن طريق الحوار والتعاون مع بلدان المنطقة؛ والعمل على توسيع نطاق التعميم العالمي لمعاهدة عدم الانتشار، ومطالبة الهند وباكستان وإسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، بوصفها من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، على نحو عاجل ودون شروط.
  • La pronta entrada en vigor y la plena aplicación del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) y la conclusión a la mayor brevedad del START III, manteniéndose y fortaleciéndose al mismo tiempo el Tratado sobre la prohibición de los sistemas de misiles antibalísticos, como piedra angular de la estabilidad estratégica.
    دخول المعاهدة الثانية لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (ستارت الثانية) حيز النفاذ وتطبيقها بالكامل في وقت مبكر والقيام في أقرب وقت بإبرام المعاهدة الثالثة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (ستارت الثالثة) مع الإبقاء على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها بوصفها دعامة من دعائم الاستقرار الاستراتيجي أساسا لمزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وفقا لأحكامها.
  • La desviación de materiales previstos en un ENM está relacionada principalmente con el grado de participación multilateral. Dada la diversidad de nacionalidades e intereses representados en un grupo multinacional, es razonable suponer que una participación más activa de ese grupo permitiría disminuir el riesgo de desviación, siempre que no haya confabulación.
    دخول المعاهدة الثانية لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (ستارت الثانية) حيز النفاذ وتطبيقها بالكامل في وقت مبكر والقيام في أقرب وقت بإبرام المعاهدة الثالثة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (ستارت الثالثة) مع الإبقاء على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها بوصفها دعامة من دعائم الاستقرار الاستراتيجي أساسا لمزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وفقا لأحكامها.